Jump to content

Recommended Posts

From the back cover...

Set in Romania at the height of Ceauşescu’s reign of terror, The Land of Green Plums tells the story of a group of young students, each of whom has left the impoverished provinces in search of better prospects in the city. It is a profound illustration of a totalitarian state which comes to inhabit every aspect of life; to the extent that everyone, even the strongest, must either bend to the oppressors, or resist them and perish.

I wasn't sure what to expect from this novel. I did wonder how much was fiction as how much was based on the author's own experiences before she left Romania.  It is powerful, emotive, involving and subtle. 

Both the narrator and the author are Romanian ethnic Germans.  The book was originally published in German as Hertzier which translates as Heart-beast; a theme that runs through the narrative.

The language and structure is unusual but works.  The English version must capture the original style perfectly because it is so unique.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

I started to create a new thread for this book in 21st Century Fiction before I realised that it was published in the 90s.

 

Then I realised I had not done the book justice in my original posting.  So here is a bit more.

 

This is a very powerful story.  And beautifully written.  I'm not sure what you would call the style.  It's something like a prose peom, but not.  It only takes a page or two and then it seems to flow.

 

The narrator is one of a group of ethnic Germans who are under the eye of the Romanian secret police during Ceauescu's reign of terror, The Land of Green Plums tells the story of a group of young people who have moved from their rural provinces to the city to go to college.  They are (I guess) dissidents by accident.  They collect and keep diaries, poems and prose written by themselves and others, and photographs.  All of which would be confiscated by the authorities.  But the book is also peopled with supporting characters, "ordinary" Romanians, family members, officials; some of whom we get to know better than the narrator and her friends,

 

The author won the Nobel Prize for literature in 2009.

Share this post


Link to post
Share on other sites

This sounds interesting. I've added it to the never ending TBR list. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By iff
      Review of A Small Circus by Hans Fallada, translated by Michael Hoffman.
       
      This novel is set in Altholm, Pomerania, Weimar republic (Pomerania is now split between Poland and Germany) in 1929 the title comes from the prologue where as the visiting circus refused to buy as space in the Altholm chronicle calling it a "fish and chip paper", the newspaper publishes a scathing review calling it a small circus.
       
      The rest of the novel, the circus is not i it in a real sense but a metaphorical sense. The narrative structure is a third person and there is no focal point of a character with various characters in the novel being important. There is the mayor Gareis (though the translation of mayor may be a bit disconcerting as there is also the position of Lord Mayor in the small town). The press is a main focal point too with the Altholm Chronicle editor Stuff and advertising manager Tredup also featuring strongly. We then also the farmers, who form the main crux of the events that spiral in the storyline as two Revenue bailiffs go to confiscate oxen from a farmer who had a crazy estimated tax bill levied against the farmer. (Considering how the topic of the novel comes froma Revenue bill, could I claim the time spent reading it as part of a Continual Professional Development time needed for my annual return? *ponders*)
       
      The novel is split into three section, the first entitled "the farmers", the second "the townies" and the last section is called "judgement day". There is really no character that comes out of the novel looking good but this isn't a bad thing. In the portrayal of the characters there is a darki comedic force (I burst out laughing at a couple of things in it, for example 
       
       
       
       
       
      Fallada was looking at making the going on of the small town in question, based on his own experience as a journalist in the region to be the circus that it was, encapsulating the last days of the Weimar Republic. If it was a new novel now, I'd probably be criticising it for being just based on the benefit of hindsight on the crumblings of the Weimar Republic. Being as it is from around the time it was written, it seems very prescient in the portrayal of the Weimar Republic.
       
      This is not the best book ever written but it is a very good book. Fallada has a great ear for dialogue and this book is very big on dialogue, maybe if Fallada was alive today, he might have been a script writer instead as his novel do tend to be dialogue hevy (though that is only based on reading 2 of his other novels, one which was specifically made for the intention of making a film of it)
       
      ★★★★
×